Chegada do pai de Freddie Mercury ao paraíso.

The Pearly Gate

Os Portoes do Paraiso

(Bomi Bulsara is standing in a queue outside the Pearly Gates)
(Bomi Bulsara está esperando no lado de fora dos Portoes do Paraiso)

St Peter: Next.
Sao Pedro: Proximo.

Bomi: Hello, I wonder if you could help me. I died this afternoon and would
like to enter the kindom of heaven.
Bomi: Olá, eu queria que você pudesse me ajudar. Eu morri essa tarde e
gostaria de entrar no céu.

St Peter: Certainly Sir, If I could just take a few details from you. Can I
have your name?
Sao Pedro: Claro, senhor. Se eu puder pegar alguns dados seus. Você pode me
dizer seu nome?

Bomi: Bomi Bulsara.
Bomi: Bomi Bulsara.

St Peter: And could I have your religion please?
Sao Pedro: E qual é a sua religiao?

Bomi: Zoroastrian.
Bomi: Zoroastrismo.

St Peter: Could you spell that for me please?
Sao Pedro: Você poderia soletrar para mim?

Bomi: Z.O.R.O.A.S.T.R.I.A.N
Bomi: Z.O.R.O.A.S.T.R.I.S.M.O

St Peter: OK, I think your on the top floor. Now I just need to know the
name of your nearest next of kin who died last.
Sao Pedro: Ok, está tudo certo. Agora, eu preciso saber o nome do seu
parente mais próximo que já tenha morrido.

Bomi: That would be my son Farhook.
Bomi: Poderia ser meu filho Farhook.

St Peter: And could I have the date of his death?
Sao Pedro: E a data da morte dele?

Bomi: The 24th of November 1991.
Bomi: 24 de Novembro de 1991.

(St Peter clicks away on his keyboard for a while with a puzzled expression
on his face)
(Sao Pedro clicou no seu teclado por um instante com uma expressão confusa)

St Peter: I’m terribley sorry Mr Bulsara but I can’t find any record of a
Farhook Bulsara who passed away on the 24th of November 1991. Are you sure
of the date?
Sao Pedro: Me desculpe, Senhor Bulsara, mas eu nao encontrei nenhum registro
de algum Farhook Bulsara que tenha morrido em 24 de Novembro de 1991. A data
está correta?

Bomi: I’m positive.
Bomi: Tenho certeza.

St Peter: Ok. I’ll check again.
Sao Pedro: Ok. Eu vou verificar novamente.

(St Peter enters the information into the computer again)
(Sao Pedro conferiu a informacao de novo em seu computador)

St Peter: I’m sorry Mr Bulsara but there is no record of a Farhook Bulsara
in the Zoroastrian section.
Sao Pedro: Me desculpe senhor Bulsara, mas realmente nao ha nenhum registro
de Farhook Bulsara na seçao zoroastrica.

(Bomi scrathches his head and thinks for a while)
(Bomi pensou por alguns instantes)

Bomi: Try under Freddie Mercury.
Bomi: Tente Freddie Mercury.

St Peter: Freddie Mercury?
Sao Pedro: Freddie Mercury?

Bomi: Yes.
Bomi: Sim.

St Peter: Your son is Freddie Mercury?
Sao Pedro: Seu filho é o Freddie Mercury?

Bomi: That’s correct.
Bomi: Com certeza.

St Peter: Well bugger me backwards.
Sao Pedro: Caramba.

Bomi: Is there some kind of problem?
Bomi: Algum problema?

St Peter: Well it’s just that I used to frequent a Queen message board on
the internet called Queenforever and I was under the impression that God
himself had sired Freddie.
Sao Pedro: Bem, é que eu costumava frequentar um forum do Queen na internet
chamado QueenForever, e eu tive a impressao que Deus era Freddie.

Bomi: No I can assure you that he is my son.
Bomi: Nao, eu posso assegurar-te que ele é meu filho.

St Peter: Well if you would just like to take a seat over there I will ring
him down for you.
Sao Pedro: Bem, se você quiser se sentar, eu irei traze-lo para você.

Bomi: Thank you.
Bomi: Obrigado.

(Bomi takes a seat while St Peter makes a phonecall. After a minute or so
Freddie appears )
(Bomi sentou-se enquanto Sao Pedro faz um telefonema. Minutos depois Freddie
aparece)

Freddie: Hiya Dad.
Freddie: Hey pai.

Bomi: Hello son, how are you?
Bomi: Olá filho, como você está?

Freddie: Oh can’t complain, hows yourself?
Freddie: Oh, nao posso reclamar, e você?

Bomi: Surprisingly well for someone who died a few hours ago.
Bomi: Inesperadamente bem para alguem que morreu a algumas horas.

Freddie: And how are Mum and Kash?
Freddie: E como estao Mamae e Kash?

Bomi: Yeah they’re fine too. In fact your mother seems to look younger with
each year that
passes. I reckon she’s got another 60 years to go before she goes through
puberty backwards.
Bomi: elas estao bem também. Na verdade, sua mae parece estar mais jovem
cada ano que passa. Ela terá mais 60 anos antes de ela sair da puberdade.

Freddie: That’s great. So tell me what’s been happening in the world of
Queen since I popped my clogs.
Freddie: Isso é bom. Diga-me o que tem acontecido no mundo do Queen desde
que eu bati as botas.

Bomi: Don’t you keep up with things from here?
Bomi: Você nao se mantem informado aqui?

Freddie: You’re kidding aren’t you? All we get up here is Cliff Richard and
Daniel O’ fucking Donnel.
Freddie: Você está brincando? Tudo que chega a nós é Cliff Richard e o
maldito Daniel O’ Donnel.

Bomi: Oh Dear, you’d better sit down son.
Bomi: Oh querido, seria melhor você sentar-se.

Freddie: Don’t worry Dad, just so long as the lads haven’t joined forces
with some pseudo left-wing comedian to put on a west end show. Or worse,
still teamed up with one of those flash in the pan boy bands in a pathtic
attempt to pander to pre teen knicker wetters. Or God forbid done a
commercial for Pepsi with some vacant pop bimbo.
Freddie: Nao se preocupe, papai, contanto que os rapazes nao tenham unido
forças com algum pseudo comediante para fazer um show. Ou pior, formarem um
time com uma dessas boy bands sucesso relampago numa patetica tentativa de
comquistar pré-adolescentes. Ou Deus me livre, fazer um comercial para Pepsi
com algum desocupado pop bimbo.

Bomi: Er…. you’d better lie down son.
Bomi: Er…. Seria melhor você deitar-se.

Originalmente publicado no Queenzone.com por Fatty.

André Luiz.

Outras notícias

Trailers do Show Live At Wembley

Postado por - 1 de setembro de 2003 0
No site da Emi Music está disponivel 2 super Trailers do mega Show no estadio de Wembley. É Só assesar:…

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *