Entrevista para a Revista Music Life em setembro de 1975 – Por Kaoruko Togo e Keiko Miyasaka
Por volta do meio-dia do dia 14 de julho, saímos do hotel de carro, e cerca de duas horas depois chegamos à bela Ridge Farm, cercada de árvores. Fomos abençoados com céu limpo neste dia, e o céu azul e a vegetação da fazenda eram quase cegamente lindos. Passava um pouco das 14 horas. Quando chegamos ao prédio principal, primeiro fomos recebidos por um cachorro grande, seguido por uma voz familiar vinda de uma sala nos fundos. Era um grande refeitório, com Freddie, Brian, Roger e John presentes.
Quando nos veem, os quatro dizem: “𝑂𝑙𝑎́! 𝑉𝑜𝑐𝑒̂𝑠 𝑠𝑎̃𝑜 𝑑𝑎 ‘𝑀𝑢𝑠𝑖𝑐 𝐿𝑖𝑓𝑒’, 𝑐𝑒𝑟𝑡𝑜? 𝐵𝑒𝑚-𝑣𝑖𝑛𝑑𝑜𝑠!” e nos cumprimentam com apertos de mão. Os quatro alugaram Ridge Farm para se concentrarem apenas em ensaiar para o próximo álbum. “𝐸𝑠𝑡𝑎𝑚𝑜𝑠 𝑝𝑟𝑒𝑠𝑡𝑒𝑠 𝑎 𝑎𝑙𝑚𝑜𝑐̧𝑎𝑟. 𝑄𝑢𝑒𝑟𝑒𝑚 𝑠𝑒 𝑗𝑢𝑛𝑡𝑎𝑟 𝑎 𝑛𝑜́𝑠?”. Sabíamos que não poderíamos trabalhar com fome, então aceitamos a oferta, agradecidos. Quando a refeição terminou, podemos finalmente começar nossa entrevista…
Music Life (ML): Vocês estão no meio da gravação agora?
Roger: 𝑁𝑎̃𝑜, 𝑎𝑖𝑛𝑑𝑎 𝑛𝑎̃𝑜 𝑒𝑠𝑡𝑎𝑚𝑜𝑠 𝑔𝑟𝑎𝑣𝑎𝑛𝑑𝑜. 𝐸𝑠𝑡𝑎𝑚𝑜𝑠 𝑡𝑜𝑑𝑜𝑠 𝑝𝑟𝑎𝑡𝑖𝑐𝑎𝑛𝑑𝑜 𝑛𝑜𝑠𝑠𝑎𝑠 𝑛𝑜𝑣𝑎𝑠 𝑚𝑢́𝑠𝑖𝑐𝑎𝑠 𝑗𝑢𝑛𝑡𝑜𝑠. 𝑈𝑚𝑎 𝑣𝑒𝑧 𝑞𝑢𝑒 𝑎𝑠 𝑝𝑟𝑎𝑡𝑖𝑐𝑎𝑚𝑜𝑠, 𝑡𝑒𝑚𝑜𝑠 𝑢𝑚𝑎 𝑖𝑑𝑒𝑖𝑎 𝑑𝑒 𝑐𝑜𝑚𝑜 𝑑𝑒𝑣𝑒𝑚𝑜𝑠 𝑔𝑟𝑎𝑣𝑎́-𝑙𝑎𝑠, 𝑒𝑢 𝑎𝑐ℎ𝑜
ML: Quando você acha que vão começar a gravar?
Roger: 𝑇𝑎𝑙𝑣𝑒𝑧 𝑒𝑚 𝑐𝑒𝑟𝑐𝑎 𝑑𝑒 3 𝑠𝑒𝑚𝑎𝑛𝑎𝑠.
John: 𝑃𝑜𝑑𝑒𝑚𝑜𝑠 𝑢𝑠𝑎𝑟 𝑜 𝑅𝑜𝑐𝑘𝑓𝑖𝑒𝑙𝑑 𝑆𝑡𝑢𝑑𝑖𝑜𝑠 𝑛𝑜 𝑃𝑎𝑖́𝑠 𝑑𝑒 𝐺𝑎𝑙𝑒𝑠.
ML: Vocês sempre gravam lá?
Roger: “𝑁𝑎̃𝑜, 𝑛𝑎 𝑣𝑒𝑟𝑑𝑎𝑑𝑒 𝑛𝑎̃𝑜, 𝑒𝑚𝑏𝑜𝑟𝑎 𝑡𝑒𝑛ℎ𝑎𝑚𝑜𝑠 𝑔𝑟𝑎𝑣𝑎𝑑𝑜 𝑢𝑚 𝑝𝑜𝑢𝑐𝑜 𝑙𝑎́ 𝑝𝑎𝑟𝑎 𝑜 𝑛𝑜𝑠𝑠𝑜 𝑡𝑒𝑟𝑐𝑒𝑖𝑟𝑜 𝑎́𝑙𝑏𝑢𝑚, ‘𝑆ℎ𝑒𝑒𝑟 𝐻𝑒𝑎𝑟𝑡 𝐴𝑡𝑡𝑎𝑐𝑘’.”
Freddie: “𝑁𝑜́𝑠 𝑢𝑠𝑎𝑚𝑜𝑠 𝑐𝑒𝑟𝑐𝑎 𝑑𝑒 𝑐𝑖𝑛𝑐𝑜 𝑒𝑠𝑡𝑢́𝑑𝑖𝑜𝑠 𝑝𝑎𝑟𝑎 𝑔𝑟𝑎𝑣𝑎𝑟 𝑒𝑠𝑠𝑒. 𝑃𝑟𝑜𝑣𝑎𝑣𝑒𝑙𝑚𝑒𝑛𝑡𝑒 𝑢𝑠𝑎𝑟𝑒𝑚𝑜𝑠 𝑣𝑎́𝑟𝑖𝑜𝑠 𝑒𝑠𝑡𝑢́𝑑𝑖𝑜𝑠 𝑑𝑒𝑠𝑡𝑎 𝑣𝑒𝑧 𝑡𝑎𝑚𝑏𝑒́𝑚.”
ML: Vocês vão gravar um pouco em Londres também, certo?
Roger: “𝑃𝑟𝑜𝑣𝑎𝑣𝑒𝑙𝑚𝑒𝑛𝑡𝑒 𝑢𝑚 𝑝𝑜𝑢𝑐𝑜, 𝑠𝑖𝑚. 𝐺𝑒𝑟𝑎𝑙𝑚𝑒𝑛𝑡𝑒 𝑓𝑎𝑧𝑒𝑚𝑜𝑠 𝑛𝑜𝑠𝑠𝑎𝑠 𝑚𝑖𝑥𝑎𝑔𝑒𝑛𝑠 𝑒𝑚 𝐿𝑜𝑛𝑑𝑟𝑒𝑠.”
Brian: “𝑀𝑎𝑠 𝑞𝑢𝑎𝑛𝑑𝑜 𝑔𝑟𝑎𝑣𝑎𝑚𝑜𝑠 𝑎 𝑓𝑎𝑖𝑥𝑎 𝑑𝑒 𝑎𝑝𝑜𝑖𝑜 𝑝𝑒𝑙𝑎 𝑝𝑟𝑖𝑚𝑒𝑖𝑟𝑎 𝑣𝑒𝑧, 𝑒́ 𝑚𝑒𝑙ℎ𝑜𝑟 𝑓𝑎𝑧𝑒̂-𝑙𝑎 𝑒𝑚 𝑎𝑙𝑔𝑢𝑚 𝑙𝑢𝑔𝑎𝑟 𝑜𝑛𝑑𝑒 𝑒𝑠𝑡𝑒𝑗𝑎𝑚𝑜𝑠 𝑏𝑒𝑚 𝑒 𝑒𝑠𝑡𝑎𝑏𝑒𝑙𝑒𝑐𝑖𝑑𝑜𝑠, 𝑒𝑛𝑡𝑎̃𝑜 𝑒́ 𝑏𝑜𝑚 𝑓𝑎𝑧𝑒̂-𝑙𝑎 𝑒𝑛𝑞𝑢𝑎𝑛𝑡𝑜 𝑒𝑠𝑡𝑎𝑚𝑜𝑠 𝑛𝑜 𝑒𝑠𝑡𝑢́𝑑𝑖𝑜. 𝐴𝑜 𝑓𝑎𝑧𝑒𝑟 𝑖𝑠𝑠𝑜, 𝑝𝑜𝑑𝑒𝑚𝑜𝑠 𝑟𝑒𝑙𝑎𝑥𝑎𝑟 𝑒 𝑓𝑎𝑧𝑒𝑟 𝑎 𝑔𝑟𝑎𝑣𝑎𝑐̧𝑎̃𝑜.”
ML: Vocês podem nos dizer algo sobre seu próximo álbum?
Freddie: “𝑆𝑖𝑚, 𝑏𝑒𝑚, 𝑠𝑜́ 𝑡𝑒𝑚𝑜𝑠 𝑎 𝑒𝑠𝑡𝑟𝑢𝑡𝑢𝑟𝑎 𝑎𝑝𝑟𝑜𝑥𝑖𝑚𝑎𝑑𝑎 𝑛𝑒𝑠𝑡𝑒 𝑚𝑜𝑚𝑒𝑛𝑡𝑜, 𝑚𝑎𝑠 𝑎𝑐ℎ𝑜 𝑞𝑢𝑒 𝑠𝑒𝑟𝑎́ 𝑛𝑜𝑠𝑠𝑜 𝑚𝑒𝑙ℎ𝑜𝑟 𝑡𝑟𝑎𝑏𝑎𝑙ℎ𝑜 𝑎𝑡𝑒́ 𝑎𝑔𝑜𝑟𝑎. 𝐸𝑠𝑡𝑎𝑚𝑜𝑠 𝑛𝑜 𝑚𝑒𝑖𝑜 𝑑𝑎 𝑐𝑟𝑖𝑎𝑐̧𝑎̃𝑜 𝑑𝑎𝑠 𝑚𝑢́𝑠𝑖𝑐𝑎𝑠 𝑎𝑔𝑜𝑟𝑎.”
Roger: “𝑁𝑎𝑑𝑎 𝑟𝑒𝑎𝑙𝑚𝑒𝑛𝑡𝑒 𝑠𝑒 𝑒𝑛𝑐𝑎𝑖𝑥𝑜𝑢 𝑎𝑖𝑛𝑑𝑎, 𝑒𝑛𝑡𝑎̃𝑜 𝑒́ 𝑑𝑖𝑓𝑖́𝑐𝑖𝑙 𝑒𝑥𝑝𝑙𝑖𝑐𝑎𝑟.”
John: “𝑄𝑢𝑎𝑛𝑑𝑜 𝑐ℎ𝑒𝑔𝑎𝑚𝑜𝑠 𝑎𝑞𝑢𝑖, 𝑎𝑝𝑟𝑒𝑠𝑒𝑛𝑡𝑎𝑚𝑜𝑠 𝑎𝑠 𝑚𝑢́𝑠𝑖𝑐𝑎𝑠 𝑞𝑢𝑒 𝑡𝑖́𝑛ℎ𝑎𝑚𝑜𝑠 𝑒𝑠𝑐𝑟𝑖𝑡𝑜 𝑎𝑡𝑒́ 𝑎𝑔𝑜𝑟𝑎, 𝑒 𝑡𝑖́𝑛ℎ𝑎𝑚𝑜𝑠 𝑐𝑒𝑟𝑐𝑎 𝑑𝑒 𝑑𝑜𝑖𝑠 𝑎́𝑙𝑏𝑢𝑛𝑠, ℎ𝑎ℎ𝑎ℎ𝑎!”
ML: Ouvi dizer que vocês estão indo para os EUA em turnê em breve.
John: “𝑃𝑟𝑜𝑣𝑎𝑣𝑒𝑙𝑚𝑒𝑛𝑡𝑒. 𝑁𝑜𝑠𝑠𝑜 𝑒𝑚𝑝𝑟𝑒𝑠𝑎́𝑟𝑖𝑜 𝑒𝑠𝑡𝑎́ 𝑛𝑜𝑠 𝐸𝑈𝐴 𝑎𝑔𝑜𝑟𝑎 𝑒 𝑎𝑝𝑎𝑟𝑒𝑛𝑡𝑒𝑚𝑒𝑛𝑡𝑒 𝑒𝑠𝑡𝑎́ 𝑐𝑜𝑛𝑣𝑒𝑟𝑠𝑎𝑛𝑑𝑜 𝑐𝑜𝑚 𝑢𝑚 𝑚𝑜𝑛𝑡𝑒 𝑑𝑒 𝑔𝑒𝑛𝑡𝑒.”
Freddie: “𝑁𝑜́𝑠 𝑡𝑒𝑚𝑜𝑠 𝑞𝑢𝑒 𝑑𝑒𝑐𝑖𝑑𝑖𝑟 𝑠𝑒 𝑣𝑎𝑚𝑜𝑠 𝑔𝑟𝑎𝑣𝑎𝑟 𝑜 𝑎́𝑙𝑏𝑢𝑚 𝑜𝑢 𝑠𝑎𝑖𝑟 𝑒𝑚 𝑡𝑢𝑟𝑛𝑒̂ 𝑛𝑜𝑠 𝐸𝑠𝑡𝑎𝑑𝑜𝑠 𝑈𝑛𝑖𝑑𝑜𝑠 𝑐𝑜𝑚𝑜 ℎ𝑎𝑣𝑖́𝑎𝑚𝑜𝑠 𝑑𝑒𝑐𝑖𝑑𝑖𝑑𝑜 𝑑𝑢𝑟𝑎𝑛𝑡𝑒 𝑛𝑜𝑠𝑠𝑎 𝑡𝑢𝑟𝑛𝑒̂ 𝑎𝑛𝑡𝑒𝑟𝑖𝑜𝑟.”
ML: Há quanto tempo vocês trabalham com seu produtor?
Freddie: “𝑂 𝑛𝑜𝑚𝑒 𝑑𝑒𝑙𝑒 𝑒́ 𝑅𝑜𝑦 𝑇ℎ𝑜𝑚𝑎𝑠 𝐵𝑎𝑘𝑒𝑟, 𝑒 𝑒𝑙𝑒 𝑒𝑠𝑡𝑎́ 𝑐𝑜𝑛𝑜𝑠𝑐𝑜 𝑑𝑒𝑠𝑑𝑒 𝑜 𝑛𝑜𝑠𝑠𝑜 𝑎́𝑙𝑏𝑢𝑚 𝑑𝑒 𝑒𝑠𝑡𝑟𝑒𝑖𝑎.”
Roger: “𝐸𝑠𝑡𝑎𝑚𝑜𝑠 𝑐𝑜-𝑝𝑟𝑜𝑑𝑢𝑧𝑖𝑛𝑑𝑜 𝑜 𝑎́𝑙𝑏𝑢𝑚 𝑐𝑜𝑚 𝑒𝑙𝑒. 𝑁𝑜𝑠𝑠𝑜 𝑝𝑟𝑜́𝑥𝑖𝑚𝑜 𝑎́𝑙𝑏𝑢𝑚 𝑠𝑒𝑟𝑎́ 𝑐𝑜𝑚 𝑒𝑙𝑒 𝑡𝑎𝑚𝑏𝑒́𝑚.”
ML: Ridge Farm é um lugar muito bonito. Como vocês a encontraram?
Roger: “𝑁𝑜𝑠𝑠𝑜 𝑚𝑖𝑥𝑒𝑟, 𝐽𝑜ℎ𝑛 𝐻𝑎𝑟𝑟𝑖𝑠, 𝑒𝑛𝑐𝑜𝑛𝑡𝑟𝑜𝑢. 𝑂 𝑝𝑟𝑜𝑝𝑟𝑖𝑒𝑡𝑎́𝑟𝑖𝑜 𝑐𝑜𝑠𝑡𝑢𝑚𝑎 𝑎𝑙𝑢𝑔𝑎𝑟 𝑒𝑠𝑡𝑒 𝑙𝑢𝑔𝑎𝑟 𝑝𝑎𝑟𝑎 𝑔𝑟𝑢𝑝𝑜𝑠 𝑑𝑒 𝑟𝑜𝑐𝑘, 𝑎𝑝𝑎𝑟𝑒𝑛𝑡𝑒𝑚𝑒𝑛𝑡𝑒.”
(Neste ponto, um avião sobrevoa, fazendo um barulho extremamente alto! Todos gritam “𝑆𝑖𝑙𝑒̂𝑛𝑐𝑖𝑜!”.)
ML: Quando vocês escrevem suas músicas, vocês fazem isso individualmente?
Freddie: “𝑆𝑖𝑚 𝑒𝑠𝑡𝑎́ 𝑐𝑒𝑟𝑡𝑜. 𝑇𝑜𝑑𝑜 𝑚𝑢𝑛𝑑𝑜 𝑒𝑠𝑐𝑟𝑒𝑣𝑒 𝑠𝑢𝑎𝑠 𝑝𝑟𝑜́𝑝𝑟𝑖𝑎𝑠 𝑚𝑢́𝑠𝑖𝑐𝑎𝑠 𝑒𝑚 𝑠𝑢𝑎𝑠 𝑝𝑟𝑜́𝑝𝑟𝑖𝑎𝑠 𝑐𝑎𝑠𝑎𝑠, 𝑒 𝑑𝑒𝑝𝑜𝑖𝑠 𝑡𝑟𝑎𝑧 𝑝𝑎𝑟𝑎 𝑙𝑢𝑔𝑎𝑟𝑒𝑠 𝑐𝑜𝑚𝑜 𝑒𝑠𝑡𝑒 𝑒 𝑡𝑜𝑑𝑜𝑠 𝑛𝑜́𝑠 𝑡𝑟𝑎𝑏𝑎𝑙ℎ𝑎𝑚𝑜𝑠 𝑛𝑖𝑠𝑠𝑜.”
ML: Quantas músicas estarão neste álbum?
Freddie: “𝑁𝑎̃𝑜 𝑠𝑒𝑖 𝑎𝑖𝑛𝑑𝑎. 𝑇𝑎𝑙𝑣𝑒𝑧 𝑝𝑜𝑟 𝑣𝑜𝑙𝑡𝑎 𝑑𝑒 12.”
ML: Quando será lançado?
Freddie: “𝐼𝑠𝑠𝑜 𝑑𝑒𝑝𝑒𝑛𝑑𝑒 𝑑𝑒 𝑚𝑢𝑖𝑡𝑎𝑠 𝑐𝑜𝑖𝑠𝑎𝑠. 𝑀𝑎𝑠 𝑒𝑢 𝑞𝑢𝑒𝑟𝑜 𝑖𝑠𝑠𝑜 𝑎𝑖𝑛𝑑𝑎 𝑒𝑠𝑡𝑒 𝑎𝑛𝑜. 𝑃𝑟𝑜𝑣𝑎𝑣𝑒𝑙𝑚𝑒𝑛𝑡𝑒 𝑎𝑡𝑒́ 𝑜 𝑓𝑖𝑛𝑎𝑙 𝑑𝑒𝑠𝑡𝑒 𝑎𝑛𝑜.”
ML: O que vocês fizeram desde que voltaram do Japão?
Freddie: “𝑃𝑜𝑟 𝑣𝑎́𝑟𝑖𝑎𝑠 𝑠𝑒𝑚𝑎𝑛𝑎𝑠, 𝑐𝑜𝑛𝑡𝑖𝑛𝑢𝑎𝑚𝑜𝑠 𝑓𝑎𝑙𝑎𝑛𝑑𝑜 𝑠𝑜𝑏𝑟𝑒 𝑛𝑜𝑠𝑠𝑜 𝑡𝑒𝑚𝑝𝑜 𝑛𝑜 𝐽𝑎𝑝𝑎̃𝑜, ℎ𝑎ℎ𝑎ℎ𝑎. 𝐷𝑒𝑠𝑒𝑚𝑏𝑟𝑢𝑙ℎ𝑎𝑚𝑜𝑠 𝑜𝑠 𝑝𝑟𝑒𝑠𝑒𝑛𝑡𝑒𝑠 𝑞𝑢𝑒 𝑟𝑒𝑐𝑒𝑏𝑒𝑚𝑜𝑠 𝑑𝑜 𝐽𝑎𝑝𝑎̃𝑜. 𝑃𝑜𝑟 𝑓𝑎𝑣𝑜𝑟, 𝑡𝑟𝑎𝑛𝑠𝑚𝑖𝑡𝑎 𝑛𝑜𝑠𝑠𝑜𝑠 𝑎𝑔𝑟𝑎𝑑𝑒𝑐𝑖𝑚𝑒𝑛𝑡𝑜𝑠 𝑎𝑜𝑠 𝑛𝑜𝑠𝑠𝑜𝑠 𝑓𝑎̃𝑠 𝑛𝑜 𝐽𝑎𝑝𝑎̃𝑜, 𝑝𝑜𝑟𝑞𝑢𝑒 𝑓𝑜𝑚𝑜𝑠 𝑚𝑢𝑖𝑡𝑜 𝑏𝑒𝑚 𝑡𝑟𝑎𝑡𝑎𝑑𝑜𝑠.”
(Um avião faz outra aparição. Os quatro olham para cima e protestam novamente.)
ML: Existe alguma coisa que se destaque em particular durante o tempo de vocês no Japão?
Roger: “𝐴𝑙𝑒́𝑚 𝑑𝑎𝑠 𝑝𝑒𝑠𝑠𝑜𝑎𝑠 𝑞𝑢𝑒 𝑐𝑜𝑛ℎ𝑒𝑐𝑒𝑚𝑜𝑠, 𝑝𝑟𝑜𝑣𝑎𝑣𝑒𝑙𝑚𝑒𝑛𝑡𝑒 𝑛𝑜𝑠𝑠𝑜 𝑠ℎ𝑜𝑤 𝑓𝑖𝑛𝑎𝑙 𝑒𝑚 𝑇𝑜́𝑞𝑢𝑖𝑜. 𝐴𝑙𝑔𝑜 𝑝𝑎𝑟𝑒𝑐𝑖𝑎 𝑒𝑠𝑝𝑒𝑐𝑖𝑎𝑙. 𝐹𝑜𝑖 𝑡𝑎𝑚𝑏𝑒́𝑚 𝑛𝑜𝑠𝑠𝑜 𝑢́𝑙𝑡𝑖𝑚𝑜 𝑠ℎ𝑜𝑤 𝑛𝑜 𝐽𝑎𝑝𝑎̃𝑜. 𝐴 𝑎𝑡𝑚𝑜𝑠𝑓𝑒𝑟𝑎 𝑒𝑟𝑎 𝑚𝑎𝑟𝑎𝑣𝑖𝑙ℎ𝑜𝑠𝑎.”
John: “𝑇𝑎𝑚𝑏𝑒́𝑚 𝑚𝑒 𝑙𝑒𝑚𝑏𝑟𝑜 𝑑𝑒 𝑎𝑝𝑎𝑟𝑒𝑐𝑒𝑟 𝑑𝑒 𝑘𝑖𝑚𝑜𝑛𝑜 𝑛𝑜 𝑝𝑎𝑙𝑐𝑜 𝑝𝑒𝑙𝑎 𝑝𝑟𝑖𝑚𝑒𝑖𝑟𝑎 𝑣𝑒𝑧 𝑛𝑎𝑞𝑢𝑒𝑙𝑒 𝑐𝑜𝑛𝑐𝑒𝑟𝑡𝑜.”
ML: E a comida japonesa?
Freddie: “𝑇𝑖𝑝𝑜, 𝑡𝑒𝑚𝑝𝑢𝑟𝑎 ℎ𝑎ℎ𝑎ℎ𝑎! 𝐹𝑜𝑚𝑜𝑠 𝑎 𝑢𝑚 𝑟𝑒𝑠𝑡𝑎𝑢𝑟𝑎𝑛𝑡𝑒 𝑗𝑎𝑝𝑜𝑛𝑒̂𝑠 𝑐𝑜𝑚 𝑛𝑜𝑠𝑠𝑜𝑠 𝑔𝑢𝑎𝑟𝑑𝑎-𝑐𝑜𝑠𝑡𝑎𝑠 𝑛𝑜 𝐽𝑎𝑝𝑎̃𝑜. 𝐴ℎ, 𝑖𝑠𝑠𝑜 𝑚𝑒𝑠𝑚𝑜, 𝑝𝑜𝑟 𝑓𝑎𝑣𝑜𝑟, 𝑚𝑎𝑛𝑑𝑒 𝑛𝑜𝑠𝑠𝑜𝑠 𝑐𝑢𝑚𝑝𝑟𝑖𝑚𝑒𝑛𝑡𝑜𝑠 𝑝𝑎𝑟𝑎 𝑒𝑠𝑠𝑒𝑠 𝑔𝑢𝑎𝑟𝑑𝑎-𝑐𝑜𝑠𝑡𝑎𝑠; 𝑑𝑒𝑣𝑒𝑚𝑜𝑠 𝑚𝑢𝑖𝑡𝑜 𝑎 𝑒𝑙𝑒𝑠.”
[Tempura: prato da cozinha japonesa à base de legumes e/ou peixe, misturados em uma pasta e fritos separadamente]
ML: O que vocês mais querem fazer na próxima vez que voltarem ao Japão?
Roger: “𝑉𝑜𝑢 𝑓𝑎𝑧𝑒𝑟 𝑐𝑜𝑚𝑝𝑟𝑎𝑠 𝑐𝑜𝑚 𝑐𝑒𝑟𝑡𝑒𝑧𝑎, ℎ𝑎ℎ𝑎ℎ𝑎! 𝐶𝑜𝑖𝑠𝑎𝑠 𝑐𝑜𝑚𝑜 𝑔𝑟𝑎𝑣𝑎𝑑𝑜𝑟𝑒𝑠 𝑒 𝑜𝑢𝑡𝑟𝑎𝑠 𝑐𝑜𝑖𝑠𝑎𝑠. 𝐷𝑎 𝑢́𝑙𝑡𝑖𝑚𝑎 𝑣𝑒𝑧, 𝐹𝑟𝑒𝑑𝑑𝑖𝑒 𝑐𝑜𝑚𝑝𝑟𝑜𝑢 𝑚𝑢𝑖𝑡𝑎𝑠 𝑐𝑒𝑟𝑎̂𝑚𝑖𝑐𝑎𝑠, 𝑒 𝐵𝑟𝑖𝑎𝑛 𝑒 𝐽𝑜ℎ𝑛 𝑐𝑜𝑚𝑝𝑟𝑎𝑟𝑎𝑚 𝑐𝑎̂𝑚𝑒𝑟𝑎𝑠 𝑓𝑜𝑡𝑜𝑔𝑟𝑎́𝑓𝑖𝑐𝑎𝑠.”
ML: Brian, você gosta de câmeras, não é?
Brian: “𝑆𝑖𝑚, 𝑒𝑢 𝑓𝑎𝑐̧𝑜 𝑓𝑜𝑡𝑜𝑔𝑟𝑎𝑓𝑖𝑎 𝑎̀𝑠 𝑣𝑒𝑧𝑒𝑠, 𝑒 𝑡𝑒𝑛ℎ𝑜 𝑚𝑢𝑖𝑡𝑜𝑠 𝑜𝑢𝑡𝑟𝑜𝑠 ℎ𝑜𝑏𝑏𝑖𝑒𝑠. 𝐴𝑔𝑜𝑟𝑎 𝑒𝑢 𝑒𝑠𝑡𝑜𝑢 𝑟𝑒𝑎𝑙𝑚𝑒𝑛𝑡𝑒 𝑒𝑚 𝑎́𝑢𝑑𝑖𝑜.”
ML: Desde quando você tira fotos?
Brian: “𝐷𝑒𝑠𝑑𝑒 𝑚𝑢𝑖𝑡𝑜 𝑡𝑒𝑚𝑝𝑜 𝑎𝑡𝑟𝑎́𝑠. 𝑀𝑎𝑠 𝑒𝑢 𝑠𝑜́ 𝑟𝑒𝑐𝑒𝑛𝑡𝑒𝑚𝑒𝑛𝑡𝑒 𝑡𝑒𝑛ℎ𝑜 𝑢𝑚𝑎 𝑏𝑜𝑎 𝑐𝑎̂𝑚𝑒𝑟𝑎. 𝑁𝑎 𝐼𝑛𝑔𝑙𝑎𝑡𝑒𝑟𝑟𝑎, 𝑎𝑠 𝑐𝑎̂𝑚𝑒𝑟𝑎𝑠 𝑠𝑎̃𝑜 𝑚𝑢𝑖𝑡𝑜 𝑐𝑎𝑟𝑎𝑠.”
ML: Este é especialmente o caso no Japão, mas você tem muitas garotas como fãs. O que você acha disso?
Roger: “𝐸́ 𝑒𝑥𝑐𝑒𝑙𝑒𝑛𝑡𝑒, ℎ𝑎ℎ𝑎ℎ𝑎! 𝑂𝑠 𝑓𝑎̃𝑠 𝑗𝑎𝑝𝑜𝑛𝑒𝑠𝑒𝑠 𝑒𝑚 𝑝𝑎𝑟𝑡𝑖𝑐𝑢𝑙𝑎𝑟 𝑛𝑜𝑠 𝑑𝑎̃𝑜 𝑚𝑢𝑖𝑡𝑜𝑠 𝑝𝑟𝑒𝑠𝑒𝑛𝑡𝑒𝑠. 𝑁𝑎̃𝑜 𝑟𝑒𝑐𝑒𝑏𝑒𝑚𝑜𝑠 𝑚𝑢𝑖𝑡𝑜𝑠 𝑝𝑟𝑒𝑠𝑒𝑛𝑡𝑒𝑠 𝑑𝑒 𝑜𝑢𝑡𝑟𝑜𝑠 𝑝𝑎𝑖́𝑠𝑒𝑠, 𝑚𝑎𝑠 𝑝𝑎𝑟𝑒𝑐𝑒 𝑠𝑒𝑟 𝑝𝑎𝑟𝑡𝑒 𝑑𝑎 𝑡𝑟𝑎𝑑𝑖𝑐̧𝑎̃𝑜 𝑗𝑎𝑝𝑜𝑛𝑒𝑠𝑎.”
ML: Entre suas jovens fãs japonesas, há algumas que dizem que o Queen é seu primeiro encontro com o rock.
Roger: “𝐸𝑥𝑐𝑒𝑙𝑒𝑛𝑡𝑒!”
Freddie: “𝐸́ 𝑢𝑚𝑎 𝑐𝑜𝑖𝑠𝑎 𝑏𝑜𝑎. 𝐹𝑜𝑖 𝑚𝑢𝑖𝑡𝑜 𝑒𝑚𝑜𝑐𝑖𝑜𝑛𝑎𝑛𝑡𝑒 𝑞𝑢𝑎𝑛𝑑𝑜 𝑒𝑠𝑡𝑎́𝑣𝑎𝑚𝑜𝑠 𝑛𝑜 𝐽𝑎𝑝𝑎̃𝑜, 𝑒 𝑎𝑐ℎ𝑜 𝑞𝑢𝑒 𝑝𝑟𝑜𝑣𝑎𝑣𝑒𝑙𝑚𝑒𝑛𝑡𝑒 𝑒𝑟𝑎 𝑜 𝑚𝑒𝑠𝑚𝑜 𝑡𝑖𝑝𝑜 𝑑𝑒 𝑎𝑡𝑚𝑜𝑠𝑓𝑒𝑟𝑎 𝑑𝑜𝑠 𝐵𝑒𝑎𝑡𝑙𝑒𝑠 𝑛𝑜𝑠 𝑎𝑛𝑜𝑠 60.”
(Os outros fazem comentários como: ““𝐼𝑠𝑠𝑜 𝑒́ 𝑚𝑢𝑖𝑡𝑜 𝑏𝑜𝑚!”)
ML: Houve algum presente interessante do Japão?
Brian: “𝑅𝑒𝑐𝑒𝑏𝑖 𝑚𝑢𝑖𝑡𝑜𝑠 𝑝𝑟𝑒𝑠𝑒𝑛𝑡𝑒𝑠 𝑑𝑒 𝑎𝑛𝑖𝑣𝑒𝑟𝑠𝑎́𝑟𝑖𝑜, 𝑒𝑛𝑡𝑎̃𝑜 𝑚𝑢𝑖𝑡𝑜 𝑜𝑏𝑟𝑖𝑔𝑎𝑑𝑜 𝑎 𝑡𝑜𝑑𝑜𝑠 𝑣𝑜𝑐𝑒̂𝑠 𝑝𝑜𝑟 𝑒𝑠𝑠𝑒𝑠 𝑝𝑟𝑒𝑠𝑒𝑛𝑡𝑒𝑠. 𝑅𝑒𝑐𝑒𝑏𝑖 𝑚𝑢𝑖𝑡𝑎𝑠 𝑜𝑏𝑟𝑎𝑠 𝑑𝑒 𝑎𝑟𝑡𝑒, 𝑒 𝑡𝑎𝑚𝑏𝑒́𝑚 𝑐𝑜𝑖𝑠𝑎𝑠 𝑐𝑜𝑚𝑜 𝑏𝑜𝑛𝑒𝑐𝑎𝑠 𝑒 𝑏𝑜𝑙𝑎𝑠 𝑡𝑟𝑎𝑑𝑖𝑐𝑖𝑜𝑛𝑎𝑖𝑠 𝑒𝑚𝑏𝑟𝑢𝑙ℎ𝑎𝑑𝑎𝑠 𝑐𝑜𝑚 𝑢𝑚 𝑙𝑖𝑛𝑑𝑜 𝑐𝑜𝑟𝑑𝑎̃𝑜. 𝑇𝑎𝑚𝑏𝑒́𝑚 𝑡𝑒𝑚𝑜𝑠 𝑚𝑢𝑖𝑡𝑜𝑠 𝑏𝑟𝑖𝑛𝑞𝑢𝑒𝑑𝑜𝑠.”
Roger: “𝐴𝑞𝑢𝑒𝑙𝑎 𝑏𝑜𝑙𝑎 𝑐𝑜𝑚 𝑜 𝑐𝑜𝑟𝑑𝑎̃𝑜 𝑓𝑜𝑖 𝑓𝑒𝑖𝑡𝑎 𝑎̀ 𝑚𝑎̃𝑜, 𝑐𝑒𝑟𝑡𝑜? 𝐸𝑢 𝑡𝑎𝑚𝑏𝑒́𝑚 𝑡𝑒𝑛ℎ𝑜 𝑢𝑚𝑎.” (Um avião passa novamente, perturbando a banda).
ML: Durante as horas vagas, que tipo de música vocês ouvem?
Roger: “𝐸𝑠𝑡𝑜𝑢 𝑜𝑢𝑣𝑖𝑛𝑑𝑜 𝑜 𝑝𝑟𝑖𝑚𝑒𝑖𝑟𝑜 𝑎́𝑙𝑏𝑢𝑚 𝑑𝑜 𝐿𝑒𝑑 𝑍𝑒𝑝𝑝𝑒𝑙𝑖𝑛.”
Freddie: “𝑈𝑙𝑡𝑖𝑚𝑎𝑚𝑒𝑛𝑡𝑒, 𝑐𝑙𝑎́𝑠𝑠𝑖𝑐𝑜. 𝑇𝑖𝑝𝑜, 𝐶ℎ𝑜𝑝𝑖𝑛. 𝑇𝑎𝑚𝑏𝑒́𝑚 𝑐𝑜𝑖𝑠𝑎𝑠 𝑐𝑜𝑚𝑜 𝐿𝑒𝑑 𝑍𝑒𝑝𝑝𝑒𝑙𝑖𝑛 𝑒 𝐽𝑜ℎ𝑛 𝐿𝑒𝑛𝑛𝑜𝑛.”
ML: Freddie, você tem uma ampla gama de interesses.
Freddie: “𝐸́ 𝑐𝑙𝑎𝑟𝑜. 𝐸𝑢 𝑣𝑜𝑢 𝑜𝑢𝑣𝑖𝑟 𝑞𝑢𝑎𝑙𝑞𝑢𝑒𝑟 𝑐𝑜𝑖𝑠𝑎 𝑞𝑢𝑒 𝑒𝑢 𝑔𝑜𝑠𝑡𝑒. 𝐷𝑖𝑡𝑜 𝑖𝑠𝑠𝑜, 𝑛𝑎̃𝑜 ℎ𝑎́ 𝑎𝑟𝑡𝑖𝑠𝑡𝑎 𝑐𝑢𝑗𝑜 𝑎́𝑙𝑏𝑢𝑚 𝑒𝑢 𝑐𝑜𝑚𝑝𝑟𝑎𝑟𝑖𝑎 𝑎𝑠𝑠𝑖𝑚 𝑞𝑢𝑒 𝑓𝑜𝑠𝑠𝑒 𝑙𝑎𝑛𝑐̧𝑎𝑑𝑜.”
ML: Brian, e você?
Brian: “𝑃𝑟𝑎𝑡𝑖𝑐𝑎𝑚𝑒𝑛𝑡𝑒 𝑖𝑔𝑢𝑎𝑙 𝑎 𝑡𝑜𝑑𝑜𝑠 𝑜𝑠 𝑜𝑢𝑡𝑟𝑜𝑠. 𝐶𝑜𝑠𝑡𝑢𝑚𝑜 𝑜𝑢𝑣𝑖𝑟 𝐿𝑒𝑑 𝑍𝑒𝑝𝑝𝑒𝑙𝑖𝑛.”
ML: Há um lugar chamado “Rhye” na letra de “Lily of the Valley”, mas esse é um lugar real na Inglaterra?
Freddie: “𝑁𝑎̃𝑜, 𝑒́ 𝑢𝑚𝑎 𝑡𝑒𝑟𝑟𝑎 𝑛𝑎 𝑚𝑖𝑛ℎ𝑎 𝑖𝑚𝑎𝑔𝑖𝑛𝑎𝑐̧𝑎̃𝑜. 𝑇𝑎𝑚𝑏𝑒́𝑚 𝑒́ 𝑚𝑒𝑛𝑐𝑖𝑜𝑛𝑎𝑑𝑎 𝑒𝑚 ‘𝑆𝑒𝑣𝑒𝑛 𝑆𝑒𝑎𝑠 𝑜𝑓 𝑅ℎ𝑦𝑒’ 𝑒 𝑎𝑐ℎ𝑜 𝑞𝑢𝑒 𝑒́ 𝑐𝑜𝑚𝑜 𝑢𝑚 𝑐𝑜𝑛𝑡𝑜 𝑑𝑒 𝑓𝑎𝑑𝑎𝑠.”
Roger: “𝐸𝑥𝑖𝑠𝑡𝑒 𝑢𝑚 𝑙𝑢𝑔𝑎𝑟 𝑐ℎ𝑎𝑚𝑎𝑑𝑜 ‘𝑅𝑦𝑒’ 𝑛𝑎 𝐼𝑛𝑔𝑙𝑎𝑡𝑒𝑟𝑟𝑎, 𝑒𝑚𝑏𝑜𝑟𝑎 𝑎 𝑔𝑟𝑎𝑓𝑖𝑎 𝑠𝑒𝑗𝑎 𝑑𝑖𝑓𝑒𝑟𝑒𝑛𝑡𝑒.”
ML: As letras de suas músicas parecem ser influenciadas por poetas clássicos.
Freddie: “𝑉𝑜𝑐𝑒̂ 𝑒𝑠𝑡𝑎́ 𝑠𝑒 𝑟𝑒𝑓𝑒𝑟𝑖𝑛𝑑𝑜 𝑎̀ 𝑝𝑜𝑒𝑠𝑖𝑎 𝑙𝑖́𝑟𝑖𝑐𝑎. 𝐴𝑐ℎ𝑜 𝑞𝑢𝑒 𝑛𝑎̃𝑜 𝑠𝑜𝑚𝑜𝑠 𝑚𝑢𝑖𝑡𝑜 𝑖𝑛𝑓𝑙𝑢𝑒𝑛𝑐𝑖𝑎𝑑𝑜𝑠 𝑝𝑜𝑟 𝑖𝑠𝑠𝑜. 𝑆𝑖𝑛𝑐𝑒𝑟𝑎𝑚𝑒𝑛𝑡𝑒, 𝑛𝑎̃𝑜 𝑡𝑒𝑛ℎ𝑜 𝑡𝑒𝑚𝑝𝑜 𝑝𝑎𝑟𝑎 𝑙𝑒𝑟. 𝐸𝑢 𝑎𝑝𝑒𝑛𝑎𝑠 𝑔𝑜𝑠𝑡𝑜 𝑑𝑒 𝑚𝑒 𝑒𝑥𝑝𝑟𝑒𝑠𝑠𝑎𝑟 𝑑𝑒𝑠𝑠𝑎 𝑚𝑎𝑛𝑒𝑖𝑟𝑎. 𝐸𝑠𝑠𝑒𝑠 𝑡𝑖𝑝𝑜𝑠 𝑑𝑒 𝑒𝑥𝑝𝑟𝑒𝑠𝑠𝑜̃𝑒𝑠 𝑠𝑎̃𝑜 𝑚𝑎𝑖𝑠 𝑓𝑎́𝑐𝑒𝑖𝑠.”
ML: As letras realmente apaixonadas de canções de amor vêm de suas experiências pessoais?
Roger: “𝐴ℎℎℎ!!! 𝐻𝑎ℎ𝑎ℎ𝑎, 𝑡𝑎́ 𝑐𝑒𝑟𝑡𝑜! 𝑀𝑎𝑠 𝑎𝑐ℎ𝑜 𝑞𝑢𝑒 ℎ𝑎́, 𝑢ℎ, 𝑢𝑚 𝑝𝑜𝑢𝑐𝑜 𝑑𝑒 𝑎𝑙𝑔𝑜 𝑙𝑎́ 𝑑𝑒𝑛𝑡𝑟𝑜. (Sorrindo) 𝑀𝑎𝑠 𝐵𝑟𝑖𝑎𝑛 𝑎̀𝑠 𝑣𝑒𝑧𝑒𝑠 𝑒𝑠𝑐𝑟𝑒𝑣𝑒 𝑚𝑢́𝑠𝑖𝑐𝑎𝑠 𝑟𝑒𝑎𝑙𝑚𝑒𝑛𝑡𝑒 𝑎𝑝𝑎𝑖𝑥𝑜𝑛𝑎𝑑𝑎𝑠.”
ML: “She Makes Me” é uma música e tanto, não é?
Brian: “𝑁𝑎̃𝑜, 𝑛𝑎̃𝑜 𝑒́ 𝑛𝑎𝑑𝑎 𝑑𝑖𝑠𝑠𝑜. (Atuando de forma bastante tímida) 𝐸𝑚𝑏𝑜𝑟𝑎 ℎ𝑎𝑗𝑎 𝑚𝑜𝑚𝑒𝑛𝑡𝑜𝑠 𝑒𝑚 𝑞𝑢𝑒 𝑚𝑖𝑛ℎ𝑎𝑠 𝑒𝑥𝑝𝑒𝑟𝑖𝑒̂𝑛𝑐𝑖𝑎𝑠 𝑝𝑒𝑠𝑠𝑜𝑎𝑖𝑠 𝑠𝑎̃𝑜 𝑒𝑥𝑝𝑟𝑒𝑠𝑠𝑎𝑠 𝑛𝑎𝑠 𝑙𝑒𝑡𝑟𝑎𝑠 𝑑𝑎𝑠 𝑚𝑢́𝑠𝑖𝑐𝑎𝑠.” (O resto da banda vaia e grita com isso!)
ML: A banda faz um bom trabalho recriando o som dos seus discos ao vivo no palco, não é?
Roger: “𝑁𝑜 𝑒𝑛𝑡𝑎𝑛𝑡𝑜, 𝑛𝑎̃𝑜 𝑒𝑠𝑡𝑎𝑚𝑜𝑠 𝑡𝑒𝑛𝑡𝑎𝑛𝑑𝑜 𝑟𝑒𝑝𝑟𝑜𝑑𝑢𝑧𝑖𝑟 𝑒𝑥𝑎𝑡𝑎𝑚𝑒𝑛𝑡𝑒 𝑜 𝑞𝑢𝑒 𝑣𝑜𝑐𝑒̂ 𝑜𝑢𝑣𝑒 𝑛𝑜 𝑑𝑖𝑠𝑐𝑜. 𝐶𝑙𝑎𝑟𝑜 𝑞𝑢𝑒 𝑞𝑢𝑒𝑟𝑒𝑚𝑜𝑠 𝑝𝑟𝑜𝑑𝑢𝑧𝑖𝑟 𝑢𝑚 𝑏𝑜𝑚 𝑠𝑜𝑚, 𝑚𝑎𝑠 𝑛𝑜 𝑝𝑎𝑙𝑐𝑜 𝑡𝑎𝑚𝑏𝑒́𝑚 𝑝𝑟𝑒𝑐𝑖𝑠𝑎𝑚𝑜𝑠 𝑎𝑑𝑖𝑐𝑖𝑜𝑛𝑎𝑟 𝑢𝑚 𝑐𝑙𝑖𝑚𝑎 𝑒𝑚𝑜𝑐𝑖𝑜𝑛𝑎𝑛𝑡𝑒 𝑎̀ 𝑞𝑢𝑎𝑙𝑖𝑑𝑎𝑑𝑒 𝑑𝑜 𝑠𝑜𝑚. 𝐸𝑛𝑡𝑎̃𝑜 𝑒́ 𝑝𝑜𝑟 𝑖𝑠𝑠𝑜 𝑞𝑢𝑒 𝑝𝑟𝑒𝑐𝑖𝑠𝑎 𝑠𝑒𝑟 𝑢𝑚 𝑝𝑜𝑢𝑐𝑜 𝑑𝑖𝑓𝑒𝑟𝑒𝑛𝑡𝑒 𝑑𝑜 𝑎́𝑙𝑏𝑢𝑚.”
ML: O que vocês mais gostam, gravar ou tocar ao vivo?
Freddie: “𝐸𝑢 𝑔𝑜𝑠𝑡𝑜 𝑑𝑒 𝑎𝑚𝑏𝑜𝑠. 𝐴𝑚𝑏𝑜𝑠 𝑠𝑎̃𝑜 𝑖𝑛𝑡𝑒𝑟𝑒𝑠𝑠𝑎𝑛𝑡𝑒𝑠 𝑎̀ 𝑠𝑢𝑎 𝑚𝑎𝑛𝑒𝑖𝑟𝑎.”
ML: Vocês usam algum equipamento especial no palco?
Roger: “𝑁𝑎̃𝑜, 𝑒𝑚𝑏𝑜𝑟𝑎 𝐵𝑟𝑖𝑎𝑛 𝑢𝑠𝑒 𝑚𝑎́𝑞𝑢𝑖𝑛𝑎𝑠 𝑑𝑒 𝑒𝑐𝑜 𝑒 𝑡𝑎𝑙.”
ML: Vocês têm um técnico de iluminação?
Freddie: “𝑁𝑜́𝑠 𝑡𝑒𝑚𝑜𝑠 𝑢𝑚, 𝑚𝑎𝑠 𝑎 𝑏𝑎𝑛𝑑𝑎 𝑣𝑒𝑚 𝑐𝑜𝑚 𝑎 𝑖𝑑𝑒𝑖𝑎, 𝑒 𝑛𝑜𝑠𝑠𝑜 𝑐𝑎𝑟𝑎 𝑑𝑒 𝑖𝑙𝑢𝑚𝑖𝑛𝑎𝑐̧𝑎̃𝑜 – 𝑜 𝑛𝑜𝑚𝑒 𝑑𝑒𝑙𝑒 𝑒́ 𝐽𝑎𝑚𝑒𝑠 𝐷𝑎𝑛𝑛 – 𝑐𝑢𝑖𝑑𝑎 𝑑𝑜 𝑟𝑒𝑠𝑡𝑜. 𝐽𝑎́ 𝑐𝑟𝑖𝑎𝑚𝑜𝑠 𝑛𝑜𝑠𝑠𝑜 𝑝𝑟𝑜́𝑥𝑖𝑚𝑜 𝑑𝑒𝑠𝑖𝑔𝑛 𝑑𝑒 𝑝𝑎𝑙𝑐𝑜 𝑒 𝑠𝑒𝑟𝑎́ 𝑖𝑛𝑡𝑒𝑟𝑒𝑠𝑠𝑎𝑛𝑡𝑒.”
(Um avião passa novamente. Todos parecem derrotados.)
ML: “Killer Queen” foi um grande sucesso; os singles de sucesso são importantes para vocês?
Roger: “𝑁𝑎̃𝑜 𝑒́ 𝑎𝑏𝑠𝑜𝑙𝑢𝑡𝑎𝑚𝑒𝑛𝑡𝑒 𝑛𝑒𝑐𝑒𝑠𝑠𝑎́𝑟𝑖𝑜. 𝑀𝑎𝑠 𝑐𝑜𝑛𝑡𝑖𝑛𝑢𝑎𝑟𝑒𝑚𝑜𝑠 𝑙𝑎𝑛𝑐̧𝑎𝑛𝑑𝑜 𝑠𝑖𝑛𝑔𝑙𝑒𝑠. 𝐶𝑙𝑎𝑟𝑜 𝑞𝑢𝑒 𝑠𝑜́ 𝑣𝑎𝑚𝑜𝑠 𝑙𝑎𝑛𝑐̧𝑎𝑟 𝑎𝑞𝑢𝑒𝑙𝑒𝑠 𝑞𝑢𝑒 𝑔𝑜𝑠𝑡𝑎𝑚𝑜𝑠, 𝑛𝑜 𝑒𝑛𝑡𝑎𝑛𝑡𝑜.”
ML: Qual vocês gostam mais, singles ou álbuns?
Freddie: “𝐷𝑒𝑓𝑖𝑛𝑖𝑡𝑖𝑣𝑎𝑚𝑒𝑛𝑡𝑒 𝑎́𝑙𝑏𝑢𝑛𝑠! 𝐴𝑐ℎ𝑜 𝑞𝑢𝑒 𝑛𝑜𝑠𝑠𝑎 𝑚𝑢́𝑠𝑖𝑐𝑎 𝑒́ 𝑚𝑎𝑖𝑠 𝑣𝑜𝑙𝑡𝑎𝑑𝑎 𝑝𝑎𝑟𝑎 𝑎́𝑙𝑏𝑢𝑛𝑠 𝑑𝑜 𝑞𝑢𝑒 𝑝𝑎𝑟𝑎 𝑠𝑖𝑛𝑔𝑙𝑒𝑠.”
Roger: “𝐸𝑚 𝑣𝑒𝑧 𝑑𝑒 𝑙𝑎𝑛𝑐̧𝑎𝑟 𝑠𝑖𝑛𝑔𝑙𝑒 𝑎𝑝𝑜́𝑠 𝑠𝑖𝑛𝑔𝑙𝑒, 𝑒́ 𝑚𝑒𝑙ℎ𝑜𝑟 𝑠𝑒 ℎ𝑜𝑢𝑣𝑒𝑟 𝑢𝑚𝑎 𝑚𝑢́𝑠𝑖𝑐𝑎 𝑛𝑜 𝑎́𝑙𝑏𝑢𝑚 𝑞𝑢𝑒 𝑓𝑢𝑛𝑐𝑖𝑜𝑛𝑒 𝑏𝑒𝑚 𝑐𝑜𝑚𝑜 𝑠𝑖𝑛𝑔𝑙𝑒, 𝑒 𝑎 𝑙𝑎𝑛𝑐̧𝑎𝑟𝑚𝑜𝑠 𝑠𝑒 𝑓𝑜𝑟 𝑜 𝑚𝑜𝑚𝑒𝑛𝑡𝑜 𝑐𝑒𝑟𝑡𝑜. 𝑁𝑎̃𝑜 𝑒́ 𝑏𝑜𝑚 𝑠𝑒 𝑐𝑜𝑚𝑒𝑐̧𝑎𝑟𝑚𝑜𝑠 𝑎 𝑝𝑒𝑛𝑠𝑎𝑟 𝑞𝑢𝑒 𝑝𝑟𝑒𝑐𝑖𝑠𝑎𝑚𝑜𝑠 𝑙𝑎𝑛𝑐̧𝑎𝑟 𝑢𝑚 𝑠𝑖𝑛𝑔𝑙𝑒 𝑎 𝑐𝑎𝑑𝑎 3 𝑚𝑒𝑠𝑒𝑠.”
John: “𝑁𝑒𝑠𝑡𝑒 𝑝𝑟𝑜́𝑥𝑖𝑚𝑜 𝑎́𝑙𝑏𝑢𝑚 𝑡𝑎𝑚𝑏𝑒́𝑚, 𝑣𝑎𝑚𝑜𝑠 𝑔𝑟𝑎𝑣𝑎𝑟 𝑡𝑢𝑑𝑜 𝑝𝑟𝑖𝑚𝑒𝑖𝑟𝑜, 𝑒 𝑒𝑛𝑡𝑎̃𝑜 𝑙𝑎𝑛𝑐̧𝑎𝑟 𝑎𝑙𝑔𝑜 𝑠𝑒 𝑓𝑢𝑛𝑐𝑖𝑜𝑛𝑎𝑟 𝑏𝑒𝑚 𝑐𝑜𝑚𝑜 𝑠𝑖𝑛𝑔𝑙𝑒. 𝑀𝑎𝑠 𝑛𝑜́𝑠 𝑝𝑎𝑟𝑡𝑖𝑐𝑢𝑙𝑎𝑟𝑚𝑒𝑛𝑡𝑒 𝑛𝑎̃𝑜 𝑔𝑟𝑎𝑣𝑎𝑚𝑜𝑠 𝑎𝑝𝑒𝑛𝑎𝑠 𝑚𝑢́𝑠𝑖𝑐𝑎𝑠 𝑞𝑢𝑒 𝑓𝑢𝑛𝑐𝑖𝑜𝑛𝑎𝑟𝑖𝑎𝑚 𝑐𝑜𝑚𝑜 𝑠𝑖𝑛𝑔𝑙𝑒𝑠.”
ML: Parece que vocês terão outra música como “Killer Queen”?
Freddie: “𝑁𝑎̃𝑜, 𝑞𝑢𝑎𝑛𝑑𝑜 ‘𝑆𝑒𝑣𝑒𝑛 𝑆𝑒𝑎𝑠 𝑜𝑓 𝑅ℎ𝑦𝑒’ 𝑠𝑒 𝑡𝑜𝑟𝑛𝑜𝑢 𝑢𝑚 𝑠𝑢𝑐𝑒𝑠𝑠𝑜 𝑛𝑎 𝐼𝑛𝑔𝑙𝑎𝑡𝑒𝑟𝑟𝑎, 𝑜 𝑝𝑒𝑠𝑠𝑜𝑎𝑙 𝑑𝑎 𝑔𝑟𝑎𝑣𝑎𝑑𝑜𝑟𝑎 𝑞𝑢𝑒𝑟𝑖𝑎 𝑞𝑢𝑒 𝑛𝑜𝑠𝑠𝑎 𝑝𝑟𝑜́𝑥𝑖𝑚𝑎 𝑚𝑢́𝑠𝑖𝑐𝑎 𝑓𝑜𝑠𝑠𝑒 𝑎𝑠𝑠𝑖𝑚, 𝑚𝑎𝑠 𝑛𝑎̃𝑜 𝑐𝑜𝑛𝑠𝑒𝑔𝑢𝑖𝑚𝑜𝑠. 𝐸𝑛𝑡𝑟𝑎𝑚𝑜𝑠 𝑛𝑜 𝑒𝑠𝑡𝑢́𝑑𝑖𝑜 𝑒 𝑔𝑟𝑎𝑣𝑎𝑚𝑜𝑠 𝑜 𝑞𝑢𝑒 𝑒𝑠𝑡𝑎𝑚𝑜𝑠 𝑠𝑒𝑛𝑡𝑖𝑛𝑑𝑜 𝑛𝑎𝑞𝑢𝑒𝑙𝑒 𝑚𝑜𝑚𝑒𝑛𝑡𝑜, 𝑒 𝑠𝑜́ 𝑑𝑒𝑝𝑜𝑖𝑠 𝑑𝑒 𝑡𝑢𝑑𝑜 𝑝𝑟𝑜𝑛𝑡𝑜 𝑒́ 𝑞𝑢𝑒 𝑑𝑒𝑐𝑖𝑑𝑖𝑚𝑜𝑠 𝑐𝑜𝑚𝑜 𝑔𝑟𝑢𝑝𝑜 𝑜 𝑞𝑢𝑒 𝑙𝑎𝑛𝑐̧𝑎𝑟 𝑐𝑜𝑚𝑜 𝑠𝑖𝑛𝑔𝑙𝑒.”
ML: Então, vocês estão sempre procurando um novo som?
Freddie: “𝐸́ 𝑚𝑎𝑖𝑠 𝑖𝑛𝑡𝑒𝑟𝑒𝑠𝑠𝑎𝑛𝑡𝑒 𝑎𝑠𝑠𝑖𝑚.”
Roger: “𝐸́ 𝑝𝑜𝑟 𝑖𝑠𝑠𝑜 𝑞𝑢𝑒 𝑐ℎ𝑒𝑔𝑎𝑚𝑜𝑠 𝑎 𝑙𝑢𝑔𝑎𝑟𝑒𝑠 𝑐𝑜𝑚𝑜 𝑒𝑠𝑡𝑒, 𝑒 𝑒𝑛𝑞𝑢𝑎𝑛𝑡𝑜 𝑒𝑠𝑡𝑎𝑚𝑜𝑠 𝑒𝑛𝑠𝑎𝑖𝑎𝑛𝑑𝑜 𝑓𝑎𝑧𝑒𝑚𝑜𝑠 𝑢𝑚 𝑚𝑜𝑛𝑡𝑒 𝑑𝑒 𝑏𝑎𝑟𝑢𝑙ℎ𝑜 𝑒 𝑓𝑜𝑟𝑚𝑎𝑚𝑜𝑠 𝑚𝑢́𝑠𝑖𝑐𝑎𝑠 𝑎 𝑝𝑎𝑟𝑡𝑖𝑟 𝑑𝑖𝑠𝑠𝑜.”
ML: Alguém serviu de inspiração para “Killer Queen”?
Roger: “𝐴 𝑚𝑎̃𝑒 𝑑𝑒 𝐹𝑟𝑒𝑑𝑑𝑖𝑒!” (Todo mundo cai na risada!)
ML: Vocês têm planos para uma turnê britânica?
Roger: “𝑆𝑖𝑚. 𝑃𝑟𝑜𝑣𝑎𝑣𝑒𝑙𝑚𝑒𝑛𝑡𝑒 𝑎𝑡𝑒́ 𝑜 𝑓𝑖𝑛𝑎𝑙 𝑑𝑒𝑠𝑡𝑒 𝑎𝑛𝑜.”
John: “𝑀𝑎𝑠 𝑝𝑟𝑖𝑚𝑒𝑖𝑟𝑜 𝑝𝑟𝑒𝑐𝑖𝑠𝑎𝑚𝑜𝑠 𝑔𝑟𝑎𝑣𝑎𝑟 𝑛𝑜𝑠𝑠𝑜 𝑎́𝑙𝑏𝑢𝑚, 𝑒 𝑛𝑎̃𝑜 𝑠𝑎𝑏𝑒𝑚𝑜𝑠 𝑜 𝑞𝑢𝑒 𝑣𝑖𝑟𝑎́ 𝑑𝑒𝑝𝑜𝑖𝑠.”
ML: Fãs de qual país vocês gostam?
John: “𝐷𝑜 𝐽𝑎𝑝𝑎̃𝑜, 𝑐𝑙𝑎𝑟𝑜, ℎ𝑎ℎ𝑎ℎ𝑎!”
Brian: (Falando seriamente) 𝐹𝑖𝑐𝑎𝑚𝑜𝑠 𝑟𝑒𝑎𝑙𝑚𝑒𝑛𝑡𝑒 𝑠𝑢𝑟𝑝𝑟𝑒𝑠𝑜𝑠 𝑐𝑜𝑚 𝑎 𝑟𝑒𝑎𝑐̧𝑎̃𝑜 𝑑𝑒 𝑛𝑜𝑠𝑠𝑜𝑠 𝑓𝑎̃𝑠 𝑗𝑎𝑝𝑜𝑛𝑒𝑠𝑒𝑠. 𝐻𝑜𝑛𝑒𝑠𝑡𝑎𝑚𝑒𝑛𝑡𝑒 𝑓𝑎𝑙𝑎𝑛𝑑𝑜, 𝑛𝑎̃𝑜 𝑝𝑒𝑟𝑐𝑒𝑏𝑒𝑚𝑜𝑠 𝑞𝑢𝑒 𝑒𝑠𝑡𝑎𝑣𝑎 𝑛𝑒𝑠𝑠𝑒 𝑛𝑖́𝑣𝑒𝑙.”
Roger: “𝐴𝑐ℎ𝑎𝑚𝑜𝑠 𝑞𝑢𝑒 ℎ𝑎𝑣𝑒𝑟𝑖𝑎 𝑑𝑖𝑓𝑖𝑐𝑢𝑙𝑑𝑎𝑑𝑒𝑠 𝑝𝑜𝑟 𝑐𝑎𝑢𝑠𝑎 𝑑𝑎 𝑑𝑖𝑓𝑒𝑟𝑒𝑛𝑐̧𝑎 𝑑𝑒 𝑖𝑑𝑖𝑜𝑚𝑎, 𝑚𝑎𝑠 𝑜𝑠 𝑓𝑎̃𝑠 𝑑𝑒 𝑟𝑜𝑐𝑘 𝑠𝑎̃𝑜 𝑜𝑠 𝑚𝑒𝑠𝑚𝑜𝑠 𝑎𝑜 𝑟𝑒𝑑𝑜𝑟 𝑑𝑜 𝑚𝑢𝑛𝑑𝑜, 𝑛𝑜 𝑓𝑖𝑛𝑎𝑙.”
ML: Vocês fizeram uma pausa depois que voltaram do Japão?
John: “𝑆𝑜́ 𝑢𝑚 𝑝𝑜𝑢𝑐𝑜. 𝑀𝑎𝑠 𝑡𝑖́𝑛ℎ𝑎𝑚𝑜𝑠 𝑚𝑢𝑖𝑡𝑎 𝑐𝑜𝑖𝑠𝑎 𝑝𝑎𝑟𝑎 𝑝𝑟𝑒𝑝𝑎𝑟𝑎𝑟, 𝑒𝑛𝑡𝑎̃𝑜 𝑒́ 𝑐𝑜𝑚𝑜 𝑠𝑒 𝑛𝑎̃𝑜 𝑡𝑖𝑣𝑒́𝑠𝑠𝑒𝑚𝑜𝑠 𝑓𝑒𝑖𝑡𝑜 𝑢𝑚𝑎 𝑝𝑎𝑢𝑠𝑎.”
ML: E uhh… agora eu gostaria de perguntar sobre coisas fora da música. É algo que os fãs japoneses querem saber: quando vocês se apaixonaram pela primeira vez? Que tipo de pessoa elas eram? (Todos reagem horrorizados e apontam uns para os outros, sem que ninguém responda à pergunta. Finalmente, Freddie fala pelo grupo.)
Freddie: “𝐸𝑟𝑟… 𝑛𝑜𝑠𝑠𝑜 𝑝𝑟𝑖𝑚𝑒𝑖𝑟𝑜 𝑎𝑚𝑜𝑟 𝑒́, 𝑐𝑙𝑎𝑟𝑜, 𝑎 𝑚𝑢́𝑠𝑖𝑐𝑎, ℎ𝑎ℎ𝑎ℎ𝑎!”
ML: Vocês têm alguma lembrança de quando vocês estavam indo para a escola?
Roger: “𝐸𝑢 𝑜𝑑𝑖𝑒𝑖𝑖𝑖𝑖𝑖𝑖𝑖𝑖 𝑎 𝑒𝑠𝑐𝑜𝑙𝑎!”
ML: E você, Brian?
Brian: “𝐸𝑢 𝑓𝑢𝑖 𝑝𝑎𝑟𝑎 𝑢𝑚𝑎 𝑒𝑠𝑐𝑜𝑙𝑎 𝑠𝑜́ 𝑝𝑎𝑟𝑎 𝑚𝑒𝑛𝑖𝑛𝑜𝑠. 𝐸𝑢 𝑛𝑎̃𝑜 𝑡𝑖𝑛ℎ𝑎 𝑖𝑑𝑒𝑖𝑎 𝑑𝑒 𝑐𝑜𝑚𝑜 𝑒𝑟𝑎𝑚 𝑎𝑠 𝑔𝑎𝑟𝑜𝑡𝑎𝑠, 𝑎𝑡𝑒́ 𝑞𝑢𝑎𝑛𝑑𝑜 𝑚𝑒 𝑓𝑜𝑟𝑚𝑒𝑖 𝑎𝑜𝑠 18 𝑎𝑛𝑜𝑠. 𝐹𝑜𝑖 𝑟𝑒𝑎𝑙𝑚𝑒𝑛𝑡𝑒 𝑢𝑚 𝑐ℎ𝑜𝑞𝑢𝑒 𝑞𝑢𝑎𝑛𝑑𝑜 𝑐𝑜𝑛ℎ𝑒𝑐𝑖 𝑎𝑠 𝑔𝑎𝑟𝑜𝑡𝑎𝑠. 𝑀𝑎𝑠 𝑒𝑠𝑠𝑒 𝑒́ 𝑜 𝑠𝑖𝑠𝑡𝑒𝑚𝑎 𝑒𝑠𝑐𝑜𝑙𝑎𝑟 𝑏𝑟𝑖𝑡𝑎̂𝑛𝑖𝑐𝑜 𝑝𝑎𝑟𝑎 𝑣𝑜𝑐𝑒̂. 𝐹𝑢𝑖 𝑐𝑟𝑖𝑎𝑑𝑜 𝑙𝑜𝑛𝑔𝑒 𝑑𝑎𝑠 𝑔𝑎𝑟𝑜𝑡𝑎𝑠 𝑝𝑜𝑟 𝑡𝑎𝑛𝑡𝑜 𝑡𝑒𝑚𝑝𝑜 𝑞𝑢𝑒 𝑡𝑖𝑛ℎ𝑎 𝑚𝑒𝑑𝑜 𝑑𝑒 𝑐𝑜𝑛ℎ𝑒𝑐𝑒̂-𝑙𝑎𝑠.”
Freddie: “𝑉𝑜𝑐𝑒̂ 𝑎𝑖𝑛𝑑𝑎 𝑡𝑒𝑚 𝑚𝑒𝑑𝑜 𝑑𝑒𝑙𝑎𝑠, 𝑛𝑎̃𝑜 𝑒́? 𝐻𝑎ℎ𝑎ℎ𝑎” (Essa foi uma piada difícil)
ML: Freddie, quais matérias você gostava na escola?
Roger: “𝑂ℎ, 𝑒𝑢 𝑠𝑒𝑖! 𝐵𝑜𝑟𝑑𝑎𝑑𝑜𝑠!” (Todo mundo cai na risada!)
Freddie: “𝐴𝑟𝑡𝑒. 𝐸𝑠𝑡𝑢𝑑𝑒𝑖 𝑔𝑟𝑎́𝑓𝑖𝑐𝑎 𝑒 𝑖𝑙𝑢𝑠𝑡𝑟𝑎𝑐̧𝑎̃𝑜 𝑒𝑚 𝑢𝑚𝑎 𝑒𝑠𝑐𝑜𝑙𝑎 𝑑𝑒 𝑎𝑟𝑡𝑒 𝑝𝑜𝑟 3 𝑎𝑛𝑜𝑠.”
ML: E os esportes?
Freddie: “𝐸𝑢 𝑓𝑖𝑧 𝑡𝑢𝑑𝑜. 𝐶𝑟𝑖́𝑞𝑢𝑒𝑡𝑒, 𝑡𝑒̂𝑛𝑖𝑠…”
ML: Você ainda se encontra com seus amigos da escola?
Freddie: “𝐼 𝑜𝑓𝑡𝑒𝑛 𝑚𝑒𝑒𝑡 𝑤𝑖𝑡ℎ 𝑎𝑟𝑜𝑢𝑛𝑑 𝑡𝑤𝑜 𝑜𝑓 𝑡ℎ𝑒𝑚.”
ML: E, finalmente, vocês são casados?
Roger: “𝑂𝑠 𝑓𝑎̃𝑠 𝑗𝑎𝑝𝑜𝑛𝑒𝑠𝑒𝑠 𝑔𝑒𝑟𝑎𝑙𝑚𝑒𝑛𝑡𝑒 𝑞𝑢𝑒𝑟𝑒𝑚 𝑠𝑎𝑏𝑒𝑟 𝑐𝑜𝑖𝑠𝑎𝑠 𝑎𝑠𝑠𝑖𝑚, 𝑚𝑎𝑠 𝑛𝑎̃𝑜 𝑑𝑖𝑟𝑒𝑖.” (Roger pisca maliciosamente.)
Freddie: “𝑆𝑜𝑚𝑜𝑠 𝑡𝑜𝑑𝑜𝑠 𝑠𝑜𝑙𝑡𝑒𝑖𝑟𝑜𝑠! 𝑀𝑎𝑠 𝑎𝑠 𝑔𝑎𝑟𝑜𝑡𝑎𝑠 𝑗𝑎𝑝𝑜𝑛𝑒𝑠𝑎𝑠 𝑡𝑒̂𝑚 𝑞𝑢𝑒 𝑑𝑒𝑠𝑐𝑜𝑏𝑟𝑖𝑟 𝑖𝑠𝑠𝑜 𝑝𝑜𝑟 𝑠𝑖 𝑚𝑒𝑠𝑚𝑎𝑠.”
ML: Vamos levar uma mensagem de cada um de vocês aos nossos leitores…
E com isso, a entrevista amigável chegou ao fim. Tivemos a sorte de a banda ter falado com a gente em um clima descontraído enquanto tomavam sol.
Créditos a quem de direito.
Fonte: natromanxoff.tumblr
Pesquisa e Tradução: Helenita dos Santos Melo