No One But You (Only The Good die Young): história do single

A ideia do single

Em 17 de janeiro de 1997, os membros remanescentes do Queen se apresentaram junto com Elton John, na premiere do Ballet  de Maurice Béjart em Paris cantando The Show Must Go On.
Inspirado neste evento, May mandou para Roger uma fita demo de No one but you, que ficou esquecida em uma gaveta por meses. Tempos depois, Roger telefona para May e diz que a música é incrível e que deveria ser uma canção do Queen. Destinada à Freddie Mercury, ela evoca o frontman do Queen em cada linha. No primeiro parágrafo, há uma referência às estátua do cantor no Lago Geneva em Montreaux: “a hand above the water (Uma mão acima da água) / an angel reaching for the sky  (Um anjo alcançando o céu).” Mas a música era direcionada também a qualquer pessoa que é tirada de nós muito cedo.

Produção

Embora já havia dito que não tocaria mais com a banda, John Deacon tocou uma discreta linha de baixo nessa música.  A canção foi escrita por Brian, que cantou o primeiro e terceiro versos. O segundo verso foi cantado por Roger.
A música é muito apreciada pela sua mensagem e ternura.
Foi gravada no verão de 1997 nos estúdios de May e de Taylor.
É a última música gravada pelos três membros remanescentes da banda.

Foi incluída na copilação Queen Rocks em novembro de 1997.

O single foi lançado em 05 de janeiro de 1998 no Reino Unido e atingiu a 13ª posição neste país.

Lado A: No One But You (Only The Good Die Young) e We will rock you

Lado B: Tie Your Mother Down e Gimme The Prize

Originariamente a faixa foi vetada pela Parlophone, subsidiária da EMI, mas uma petição de fãs na internet obrigou a gravadora a lançá-la como single.

Em 29 de novembro de 1997, o vídeo foi filmado pela Torpedo Twins no Bray Studios.

Foi a última aparição de John Deacon com o Queen.

Letra da Música e tradução: 

No-One But You (Only The Good Die Young)  Ninguém além de você (apenas os bons morrem jovens)

A hand above the water / Uma mão acima da água

An angel reaching for the sky / Um anjo alcançando o céu

Is it raining in heaven / Está chovendo no céu

Do you want us to cry? / Você quer que a gente chore?

And everywhere the broken-hearted / E em todos os lugares o coração partido

On every lonely avenue / Em cada avenida solitária

No-one could reach them / Ninguém poderia alcançá-los

No-one but you / Ninguém além de você

 

One by one / Um por um

Only the good die Young / Apenas os bons morrem jovens

They’re only flying / Eles estão apenas voando

too close to the sun / muito perto do sol

And life goes on / E a vida continua

Without you / Sem você

 

Another tricky situation / Outra situação complicada

I get the drowin’ in the blues / Eu me afogo nas tristezas

And I find myself thinkin’ / E eu me pego pensando

Well, what would you do? /  Bem, o que você faria?

Yes, it was such an operation / Sim, foi a tal operação

Forever paying every due / Para sempre pagando todas as dívidas

Hell, you made a sensation / Diabos, você fez uma sensação

You found a way through / Você achou a passagem

 

One by one / Um por um

Only the good die Young / Apenas os bons morrem jovens

They’re only flyin’ / Eles estão apenas voando

too close to the sun / muito perto do sol

We’ll remember / Vamos lembrar

Forever / Para sempre

 

And now the party must be over / Agora que a festa acabou

I guess we’ll never understand / Eu acho que nunca vamos entender

The sense of your leaving / O motivo de sua partida

Was it the way it was planned? / Foi do jeito que planejou?

And so we grace another table / Então nós enfeitamos outra mesa

And raise our glasses one more time / E levantaremos nossos copos mais uma vez

There’s a face at the window / Há um rosto na janela

And I ain’t never, never sayin’ goodbye / E eu nunca, nunca vou dizer adeus

 

One by one / Um por um

Only the good die Young / Só os bons morrem jovens

They’re only flyin’ too close to the Sun / Eles só estão voando em direção ao sol

Cryin’ for nothing / Chorar por nada

Cryin’ for no-one / Chorar por ninguém

No-one but you / Ninguém, além de você

 

Fontes:

– Livros: Queen all the songs: the story behind every track – Bernoît Clerc
Queen em discos e canções – Marcelo Facundo Severo

– Site: Queen Vault

Cláudia Falci

Sou uma professora de biologia carioca apaixonada pela banda desde 1984. Tenho três filhos, e dois deles também gostam do Queen! Em 1985 tive o privilégio de assistir a banda ao vivo com o saudoso Freddie Mercury. Em 2008 e 2015 repeti a dose somente para ver Roger e Brian atuando. Através do Queen fiz (e continuo fazendo) amigos por todo o Brasil!

Outras notícias

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *