Polar Bear 2025 – Análise Vocal Detalhada

O texto a seguir foi escrito pelo usuário do QueenForum WeUsedToKnow e foi disponibilizado também no Reddit.

Ele faz uma análise de cada verso da música “Polar Bear” que foi relançada em dezembro de 2025 pela Queen Productions.

Se você é um fã que gosta de saber os detalhes das gravações das músicas, prepara a pipoca e o refrigerante que lá vem textão!

Ele se considera um fã de longa data do Queen e com apego emocional pela música e ouviu cada trecho repetidamente para tirar as conclusões.

E achou que seria interessante compartilhar as suas opiniões com outros fãs…

 

A versão de dezembro de 2025 de Polar Bear é uma amálgama das seguintes fontes:

  • Duas ou mais gravações de ensaio com todos os 4 membros do Queen, gravadas por volta de 1973 (uma das quais circula em bootlegs desde os anos 90)
  • Uma gravação da banda completa “Smile”, anterior ao Queen, de setembro de 1969, cantada por Brian e Tim Staffell
  • Uma fonte desconhecida – seja algum tipo de demo da banda completa ou uma demo solo de Brian – datada de algum momento entre essas gravações (mais sobre isso adiante)
  • Vários pequenos overdubs provavelmente gravados no último ano, incluindo uma linha vocal de Brian

A Queen Productions usou algum tipo de separador de stems por IA (não o BS-Roformer, meu Deus…) para mixar todas essas fontes em uma única… coisa. Para simplificar, vou me referir a cada fonte com uma sigla, o que certamente tornará as coisas menos confusas:

  • A gravação pirata do ensaio do Queen que já circula é a versão RT2 (“Certo, segunda tomada!”)
  • Se for uma versão alternativa não lançada do mesmo ensaio de 1973, será a QRT (Queen Rehearsal Take)
  • A gravação da banda completa do álbum Smile é a SV (Smile Version)
  • A fonte desconhecida com os vocais de Brian será a UBS (Unknown Brian Source)
  • E a sobreposição de 2025 não receberá uma sigla porque eu decidi que não.

E vamos lá.

 

Verso 1

Tenho experiência com edição de áudio. Estou muito familiarizado com o conceito de juntar várias gravações em uma só. Definitivamente, já exagerei nesse tipo de junção antes. Então, fico feliz em ver que a Queen Productions usa o mesmo método de ter quinze gravações diferentes em uma única linha de uma música.

 

In a bright shop window… (Em uma vitrine bem iluminada…)

Logo nas primeiras quatro palavras da música, já mudamos para uma gravação diferente. “In a bright” vem da versão RT2, e tudo depois de “shop window…” é de uma gravação QRT. Você vai notar que há um pouco mais de ressonância na gravação QRT do que na gravação RT2. Ou talvez você não tenha notado. E tudo bem.

 

He makes the children’s eyes light up… (Ele faz os olhos das crianças brilharem…)

Nossa, estou muito animado para ouvir essa nova música do Queen cantada inteiramente por Freddie Mercury! Vai ser incrível ouvir a voz do Freddie por três minutos seguidos!

Tenho uma teoria da conspiração. É sabido que a letra da versão original é diferente e muito mais elaborada do que a cantada em RT2. Como RT2 e QRTs foram gravadas a partir de um ensaio, Freddie provavelmente cantou algo sem sentido como um guia ou improviso. Aparentemente, esses vocais-guia sem sentido não atendem aos padrões da Queen Productions para um lançamento oficial, então que outra opção eles tinham? Optaram por usar alguns vocais antigos de Brian de… algum lugar. Ao ouvir pela primeira vez, fiquei confuso sobre o porquê de terem feito um dueto com Brian, mas cada verso que ele canta substitui um daqueles versos sem sentido. Acredito que foi por isso que o incluíram (afinal, ele escreveu a música). Na versão RT2, Freddie canta Makes his eyes light up, but I don’t see him there (Faz seus olhos brilharem, mas eu não o vejo lá), o que não se encaixa na narrativa, então Brian disse não.

Ao ouvir pela primeira vez, eu e muitos outros presumimos que os vocais de Brian vieram da versão lançada pela Smile, mas, após uma análise mais detalhada, algumas partes não combinam e algumas partes têm uma faixa de frequência diferente das outras. Isso me leva a crer que houve uma segunda fonte de Brian (a já mencionada UBS) editada na mixagem. Se esta é uma tomada alternativa da mesma sessão da Smile, uma demo solo antiga de Brian (há rumores de uma demo de 1968 de White Queen, talvez esta seja da mesma época), ou talvez até mesmo outra demo antiga do Queen, não tenho certeza. A única coisa que me é clara é que esta NÃO é uma nova gravação de 2025. Brian soa muito mais jovem nesta tomada, e é muito lo-fi quando comparada à One New Line da música (vamos lidar com isso quando chegarmos lá).

Parece que toda essa linha vem da UBS (com alguma correção de afinação duvidosa para completar).

 

Among the tinsel…Entre os enfeites…

Não tenho certeza de onde vêm os vocais de apoio (“Ooh…”). Meu primeiro palpite foi a versão original, mas as harmonias de Roger são muito proeminentes naquela versão, enquanto ele é difícil de ouvir nesta. Talvez seja uma nova sobreposição de vozes, mas quem sabe.

Veja-o como você (See him as you) é de uma versão alternativa, e o resto é da versão 2.

 

(He’s) not for sale… ((Ele) não está à venda…)

Não tenho certeza de onde vem o Ele está. O resto é uma mistura inteligente dos vocais de Freddie gravados no RT2 com os vocais de apoio do SV. Embora eu não tenha certeza de como removeram os vocais de Tim. Provavelmente algum truque de IA, mas me pergunto se eles ainda têm a gravação multitrack original daquela sessão.

 

Verso 2

Passando por uma janela aberta… (Past an open window…)

Esta seção foi inteiramente retirada da SV, já que a letra de Freddie na RT2 era inutilizável (“Andando pelo mundo ??? caminha uma linda garota”)

 

Does she see me… Ela me vê…

Senhoras e senhores, chegou a hora do exemplo mais engraçado de edição vocal que já ouvi na vida. Toda essa frase vem da UBS… exceto pela palavra pés. Isso mesmo! O pessoal da Queen Productions Ltd. se deu ao trabalho de editar Brian dizendo apenas a palavra pés e nada mais! Há uma queda perceptível na qualidade apenas nessa palavra e, de fato, ela corresponde à SV, enquanto o resto da frase não. Depois de ouvir, você não consegue mais ignorar. Incrível. Este é o único motivo pelo qual quis fazer esta análise. Podem parar de ler agora. Obrigado.

 

And when you see her… – E quando você a vê…

Aqui temos um problema. Freddie canta mais de suas palavras sem sentido na versão RT2 (“E quando você vê a luz dela, parece que está ao redor do ???”). Normalmente, o protocolo é inserir a voz de Brian das gravações de Smile… mas A. Brian não canta essa parte na versão original, Tim (o cara que NÃO é do Queen) canta. B. Ou a versão original não era boa o suficiente para essa parte, ou talvez Tim também tenha cantado nessa fonte, e C. Acho que Brian queria esperar até o final para ter seu grande momento de 2025? Isso significa que, infelizmente, temos que trabalhar com o que temos.

Então eles usaram mais alguns truques aqui. Primeiro, E quando você a vê vem diretamente da RT2. Mas então, para mudar a letra para algo menos sem sentido, eles pegaram o trecho exato “Ele dá um sorriso a todos” do último verso e adicionaram um som de “SH” (de algum outro lugar da música, eu acho) para torná-lo “Ela”. Não sei por que isso me irrita tanto, mas irrita. Vamos em frente.

See her as you… é de RT2, a parte Not for sale é a mesma coisa que o primeiro refrão (RT2 + SV).

 

Verso 3

I guess I’ll learn to look… (Acho que vou aprender a olhar…)

Não acho que seja preciso muita análise para descobrir de onde vem isso. Mais uma vez, isso deve ter sido outro dilema. A letra de Freddie “E quando as luzes se acendem para aquecer uma mão que agarra” em RT2 deve ter sido muito diferente para o gosto deles (embora eu ache que é uma letra perfeitamente boa, mas enfim), e Tim canta essa linha no SV, o que é proibido. Então, que outras opções temos? Aparentemente, esta. Brian deve ter ido ao estúdio para gravar esta nova linha. O que é… ok. Está bom. Obviamente, ajudou com alguma correção de afinação e um pouco de duplicação de voz, mas mesmo assim, é impressionante que ele tenha conseguido chegar perto dessas notas. Não tenho muito mais a dizer sobre isso. É a música dele, ele a escreveu nos anos 60 e provavelmente estava no comando dessa “reconstrução” de qualquer maneira. Que bom para ele.

Minor contentment… – (Pequena satisfação…)

 

Ah, eles estão harmonizando! Que fofo, eu acho. Os versos do Freddie vêm do RT2, exceto pela palavra “sorriso”, que vem de um QRT. Acredito que as harmonias mais graves do Brian sejam do UBS, embora seja difícil afirmar com certeza.

 

Love her from where you are 🙂 – (Ame-a de onde você está :))

Essa é a parte que mais me fez sorrir. Vem de um QRT. Na versão do RT2, ele canta algo como “ohhhwwooOOOO hwwAAaahhhwaahhhhh” e acho que isso simplesmente não combinava. Mas eu gosto dessa nova versão. Ele parece tão feliz por estar ali.

O “Não está à venda” é o final do RT2 combinado com os mesmos vocais de apoio do refrão anterior, simplesmente copiados e colados. E acabou!

 

Conclusão

Não me lembro o que me levou a fazer essa análise. A Queen Productions é um enigma envolto em um charada, envolto em um mistério, e eu acho interessante vislumbrar como (e porque) eles fazem as escolhas que fazem.

No geral, definitivamente há coisas piores que a QPL poderia ter feito. Para falar a verdade, fico feliz que eles tenham reconhecido que a música sequer existe. E quem sabe, Brian disse que isso era um “trabalho em andamento”. Tudo isso está sujeito a mudanças, nesse caso… acho que faremos tudo de novo!

 

Em conclusão, Brian May. Obrigado por ler. Feliz Natal.

 

Fonte: Reddit/QueenForums

 

Dica e revisão do texto – Arnaldo Silveira

Cláudia Falci

Sou uma professora de biologia carioca apaixonada pela banda desde 1984. Tenho três filhos, e dois deles também gostam do Queen! Em 1985 tive o privilégio de assistir a banda ao vivo com o saudoso Freddie Mercury. Em 2008 e 2015 repeti a dose somente para ver Roger e Brian atuando. Através do Queen fiz (e continuo fazendo) amigos por todo o Brasil!

Outras notícias

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *