Jealousy
Data de lançamento: 27 de abril de 1979
Álbum: Jazz
Lado A: Jealousy (Freddie Mercury)
Lado B: Fun It (Roger Taylor)
No dia 27 de abril de 1979, era lançado, somente nos Estados Unidos, o single Jealousy com Fun It no lado b.
Em Jealousy, Freddie casou uma balada suave com tons de jazz. Falando sobre si mesmo nesta música, ele explica o que o ciúme causou em sua vida. Como todos os membros da banda, Mercury não entrava em muitos detalhes em relação as letras. Portanto não há como saber se Freddie falava de uma pessoa específica.
Letra e tradução
Jealousy Ciúmes
Oh, how wrong can you be? Oh, quanto errado você pode ser?
Oh, to fall in love was my very first mistake Oh, me apaixonar foi meu primeiro grande erro
How was I to know I was far too much in love to see? Como iria saber, se estava muito apaixonado para ver?
Oh, jealousy look at me now Oh, ciúme, olhe para mim agora
Jealousy you got me somehow Ciúme, você me possuiu de alguma maneira
You gave me no warning Você não me deu avisos
Took me by surprise Me pegou de surpresa
Jealousy you led me on Ciúme você me enganou
You couldn’t lose you couldn’t fail Você não podia perder, não podia falhar
You had suspicion on my trail Você tinha suspeitas dos meus rastros
How how how all my jealousy Como, como, como, todo meu ciúme
I wasn’t man enough to let you hurt my pride Eu não fui homem o bastante para te deixar ferir meu orgulho
Now I’m only left with my own jealousy Agora estou sozinho apenas com meu ciúme
Oh, how strong can you be Oh, como você pode ser forte
With matters of the heart? Com assuntos do coração?
Life is much too short A vida é muito curta
To while away with tears Para se deixar viver em lágrimas
If only you could see just what you do to me Se só você pudesse ver, o que você fez comigo
Oh, jealousy you tripped me up Oh, ciúme, você me deu uma rasteira
Jealousy you brought me down Ciúme você me deixou para baixo
You bring me sorrow you cause me pain Você me traz tristeza, você me causa dor
Jealousy when will you let go? Ciúme, quando você irá embora?
Gotta hold of my possessive mind Tomou conta da minha mente possessiva
Turned me into a jealous kind Transformou-me num tipo ciumento
How how how all my jealousy Como, como, como, todo meu ciúme
I wasn’t man enough to let you hurt my pride Eu não fui homem o bastante para te deixar ferir meu orgulho
Now I’m only left with my own jealousy Agora estou sozinho apenas com meu ciúme
But now it matters not if I should live or die Mas agora não importa se eu devo viver ou morrer
‘Cause I’m only left with my own jealousy Porque agora estou sozinho com meu ciúme
Fun it (cantada por Roger Taylor) pode ser considerada uma música terrível, inspirada, vanguardista ou irrelevante, dependendo do ponto de vista. Roger sempre encontra uma maneira de estar na vanguarda das tendências musicais.
A letra da música exalta os prazeres da dança como forma de libertação e se encaixa perfeitamente na história da composição de Roger Taylor, que sempre se concentrou nos prazeres do corpo e nas coisas mais finas da vida.
Ela marca a entrada do estilo funk no repertório criativo da banda a partir de 1980. Os sintetizadores são uma constante nesta faixa.
Está música marca uma saída da discoteca do final dos anos 70, que impulsionou a carreira do Queen para a década de 1980. A bateria eletrônica Syndrum Drum, criada por Joe Pollard foi utilizada por Roger nesta música.
Fun It Divirta-se
Everybody in the morning Todo mundo de manhã
Should do a good turn all right Deveria se alongar
Everybody in the night time Todo mundo de noite
Should have a good time all night Deveria se divertir, a noite toda
Now we got a movement Agora temos um movimento
Don’t shun it fun it Não evite isso, divirta-se!
Can’t you see now you’re moving free? Você não vê que está dançando livremente?
Get some fun join our dynasty Se divirta um pouco, junte-se à nossa dinastia
Can’t you tell when we get it down? Vamos dançar até o chão
You’re the one you’re the best in town Você é o cara, o melhor da cidade
Hey everybody everybody gonna have a good time tonight Ei pessoal todo mundo vai se divertir esta noite
Just shaking the soles of your feet Só sacudindo as solas dos pés
Everybody everybody gonna have a good time tonight Todo mundo todo mundo vai se divertir esta noite
That’s the only soul you’ll ever meet Esse é o único espírito que você vai conhecer
They say that moving the body’s right it’s all right Eles comentam o quanto você dança
That’s the only one part of being alive all right all right Essa é a melhor parte de estar vivo
Groove on out groove on up ok O ritmo está em todo lugar
Do your thing do your thing your way Faça do seu próprio jeito
Get you kicks get your tricks with me Mexa seus pés e me ensine
Get up and dance honey fun’s for free Levante e dance querida, pois é de graça
Hey everybody everybody gonna have a good time tonight Ei pessoal todo mundo vai ter um bom momento esta noite
Just shaking the soles of your feet Somente sacudindo as solas dos pés
Everybody everybody gonna have a good time tonight Todo mundo todo mundo vai ter um bom momento esta noite
That’s the only sole you’ll ever meet Sou o único solteiro que você vai encontrar
Don’t shun it fun it Não evitem, divirtam-se!
Don’t shun it fun it Não evitem, divirtam-se!
Don’t shun it fun it Não evitem, divirtam-se!
Fontes:
Livros:
Queen em discos e canções – Marcelo Facundo Severo
Queen all the songs: the story behind every track – Bernoît Clerc
Letra e tradução: www.letras.mus.br